We believe that everything that exists in this world is inscribed with the time period, history, and people's lives and memories of the "things" that existed in this world.
Human beings invented words to preserve their wisdom, experiences, lessons, and memories of their existence, invented letters, created books, invented printing technology to spread the word to many people, evolved paper not only for preservation but also for inexpensive mass production, and transmitted daily information in the form of newspapers.
I believe that it is meaningful to preserve memories of the past as "records" based on materials (printed media) from the time when the motifs existed, to "materialize" what had no form before, and to preserve memories that only existed as invisible things. I believe that it is meaningful to "materialize" things that had no form before, and to preserve memories that existed only as invisible things as "records.
By inscribing the surface with objects that existed at that time, we can express the atmosphere and reality of that era, and we believe that we can create an opportunity to think about that era and its events by not only using them as documentary materials but also by making the existence of those memories feel real.
This is a moment when we can leave a record for the future, and at the same time, we can catch a glimpse of the past in a new way.

Atsushi Adachi


この世に存在するあらゆる物には、その”モノ”が存在した時代、歴史、そして人々の生活や記憶が刻まれていると考えています。
人類は自分たちの知恵、経験、教訓、そして自分が存在した記憶を残すために言葉を産み出し、文字を発明し、本を作り、そして多くの人に広めるために印刷技術を発明し、紙も保存だけでなく、安価かつ大量生産できるよう進化させ、そして新聞として日々の情報を伝えていきました。
私は過去の記憶を、モチーフが存在した当時の資料(印刷媒体)をもとに、今まで形がなかったものを実体化させ、目に見えないものとして存在していただけの記憶を記録”として残すことに意味があると考えています。
当時存在した物を表面に刻み付けることで、その時代の空気、リアリティを表現でき、ただの記録資料というだけでなく、その記憶の存在自体をリアルに感じることができ、その時代、出来事を考えるきっかけを作ることができると思っています。
そしてこれは未来へ向け記録を残していくのと同時に、過去の記憶を新たに垣間見ることができる瞬間であるのです。


足立篤史